tinh mơ

Học thuật
Thân thiện
tinh mơ

Ra đi từ tinh mơ.

Définition

Nom (masculin) : L'aube, le point du jour, les premières lueurs du matin. Désigne le moment très tôt le matin, juste avant ou au moment où le soleil commence à se lever, lorsque la lumière est encore faible et diffuse.

Exemples d'utilisation
  • Nom : (Nous sommes partis à l'aube.) (Le chant du coq annonce que le point du jour approche.) (L'air du petit matin est très pur.)
Utilisations avancées
  • "lúc tinh mơ" / "vào lúc tinh mơ" : à l'aube, au petit matin. ấy thói quen dậy lúc tinh mơ để tập thể dục. (Elle a l'habitude de se lever à l'aube pour faire de l'exercice.)

  • "trời tinh mơ" : le ciel de l'aube. Trời tinh mơ thường có một màu xám nhạt. (Le ciel de l'aube a souvent une couleur gris pâle.)

Variantes et mots apparentés
  • Tinh sương (nom) : Synonyme littéraire ou poétique de "tinh mơ". (L'aube, le petit matin couvert de rosée).
  • Bình minh (nom) : L'aube, le lever du jour. (L'aube, le lever du jour).
  • Rạng đông (nom) : L'aube, les premières lueurs de l'aube. (L'aube, les premières lueurs de l'aube).
Synonymes
  • L'aube (nom féminin) : Le commencement du jour.
  • Le point du jour (nom masculin) : Le moment où le jour paraît.
  • Le petit matin (nom masculin) : La première partie de la matinée, très tôt.
  • Les premières lueurs (nom féminin pluriel) : Les premières lumières du matin.
Expressions idiomatiques
  • "Sớm tinh mơ" : De très bon matin, dès l'aube. (Il est allé aux champs de très bon matin.)
tinh mơ

Ra đi từ tinh mơ.

  1. point du jour.

Từ gần giống